Interview with Kerwin Smih begins with some short answers and using clichés. It seems that it will be even a boring article… But, suddenly, the texan player tells us awesome stories about dunking on somebody, he says that he prefers a three-points throw than a dunk (for real?), he loves eating chicken wings or even makes jokes about an old teammate’s anecdote (because he’ll probably read that).

This article shows to us a side about Kerwin Smith that we would never discover about him… A person who is very calm but, in fact, he gave to us funny headlines. So, if every Ciudad de Ponferrada’s supporter had to give his/her opinion about the texan center, he/she would probably say that he has grown as a player since he has arrived to Ponferrada last September.

Nowadays, he is one of the most important center of LEB Plata competition, next to the top of valued players, the leader of the «dunk’s runking», and, of course, a great defender… Let’s meet Kerwin Smith.

La entrevista con Kerwin Smith comienza con algunas respuestas cortas y usando clichés. Parece que va a ser incluso un artículo aburrido… Pero, de repente, el jugador tejano nos cuenta historias sorprendentes acerca de hacer mates en la cara de alguien, dice que prefiere un triple a un mate (¿en serio?), que le encanta comer alitas de pollo o incluso hace bromas acerca de una anécdota sufrida por un antiguo compañero de equipo (porque probablemente lo leerá).

Este artículo nos muestra una cara de Kerwin que nunca descubriríamos de él. Una persona que es muy tranquila pero que, de hecho, nos dio titulares divertidos. Así que, si cada aficionado de Ciudad de Ponferrada tuviera que dar su opinión acerca del pívot tejano, diría posiblemente que ha crecido como juegador desde que llegó a Ponferrada en septiembre.

Actualmente es uno de los pívots más importantes de LEB Plata, estando cerca de los primeros puestos de la clasificación de jugadores más valorados, liderando el ránking de mates, y, por supuesto, un gran defensor… Conozcamos a Kerwin Smith.

Question / Pregunta: Name & surname… / Nombre y apellidos…

Kerwin Smith: Kerwin Smith, «ksmeezo»

Q/P: Where did you begin playing basketball? / ¿Donde te iniciaste en el baloncesto?

KW: When I was studying 8th grade, in Texas» / Estudiando octavo curso en Texas (sería el equivalente a 2º de ESO en España, con 13-14 años).

Q/P: In which position do you usually play? / ¿En qué posición juegas habitualmente?

KW: Center / Pívot.

Q/P: What is your number? / ¿Cuál es tu número?

KW: 21.

Q/P: What are your feelings about Ponferrada? / ¿Qué te parece Ponferrada?

KW: A very nice quiet city/ Una ciudad agradable y tranquila.

Q/P: And about the team? / ¿Y sobre el equipo?

KW: My teammates are good guys and unselfish / Mis compañeros son buenos tipos y generosos.

Q/P: What supposes to you playing in Ciudad de Ponferrada LEB Plata’s team? / ¿Qué supone para tí jugar en el equipo de LEB Plata de Ciudad de Ponferrada?

KW: It’s a great opportunity. I know a lot of other guys who are unhappy with their first profesional job. I’m grateful to be in a good city surrounded by a great group of people / Es una gran oportunidad. Conozco bastantes tipos que están descontentos con su primer equipo profesional (se refiere a jugadores que dan el salto desde ligas universitarias). Estoy agradecido de estar en una buena ciudad rodeada por un gran grupo de gente.

Q/P: Could you tell us an special moment playing basketball? / ¿Podrías contarnos un momento especial jugando baloncesto?:

KW: I would say when I first dunked on someone. It was in 9th grade when I thought I was a point guard… I had come off a screen and drove baseline and dunked on a guy / Diría la primera vez que hice un mate en la cara de alguien. Fue en noveno grado (el equivalente a 3º de ESO, edad cadete, en España) en un momento que me creí «base» … Había pasado un bloqueo, entre a canasta por la línea de fondo y acabé haciendo un mate sobre otro jugador.

Q/P: And a funny story? / ¿Y una anécdota divertida?:

KW: Watching Nehemiah Allen (a 22 years old man) getting his ankles broken by a 12 years old . Ha! The secrets out now bro, everybody knows / Ver a Nehemiah Allen (un jugador de 22 años, compañero de Kerwin en Grand Canyon University) siendo driblado por uno de doce… ¡Ja ja ja! El secreto está revelado hermano, todo el mundo lo conoce.

Q/P: What do you expect about this season? / ¿Qué esperas de esta temporada?:

KW: I just want to win and have fun / Únicamente ganar y divertirme.

IN JUST ONE WORD… / EN UNA PALABRA…

  • A city: Los Angeles.
  • A place you’d like konw/ Un lugar que te gustaría conocer: Senegal, Ethiopia, Egypt / Senegal, Etiopía, Egipto..
  • A special person / Una persona especial: Hey Kiki (¿¿¿¿????).
  • Your favourite meal / Tu comida favorita: Man, I don’t know, it depends on the day… I could always eat chicken wings though / Tío, no lo sé, depende del día… Podría estar comiendo alitas de pollo siempre.
  • A hobby / Una afición: Reading & Youtube / Leer y Youtube.
  • 3 points throws or a dunk? / ¿Triple o mate?: 3s please / Un triple, por favor (¡¡¡¿¿¿???!!!).
  • A court… / Una cancha de baloncesto…: Don’t really have an answer for that, maybe FC Barcelona’s court / Realmente no tengo una respuesta a esa pregunta, tal vez la cancha del FC Barcelona (Palau Blaugrana).
  • Beach or mountain? / ¿Playa o montaña?: Beach / Playa.
  • A music style… / Un estilo musical…: Go listen to Young Dad’s new song called Fit Drip on all streaming platforms / Escuchad la nueva canción de Young Dad llamada «Fit Drip» en todas las plataformas en streaming (pues venga aquí dejamos el enlace: https://www.youtube.com/watch?v=GPy7VD_nvzc )